Bijles Schoolvakken Talen Muziek Kunst en Recreatie
Delen

Je Duits Verbeteren met Online Vertaalprogramma’s

Vertaald door Marianne, gepubliceerd op 25/05/2019 Blog > Talen > Duits > Duits Leren Online: Wat Zijn de Beste Online Vertaalmachines ?

Het is een bekend feit dat vertalen van en naar het Duits geen gemakkelijke taak is. Of het nu een korte zin is of een lange alinea, je zult onderweg altijd geconfronteerd worden met wat hobbels. Gelukkig wordt, met de vooruitgang in technologieën – online vertaal hulpmiddelen om Duits te leren – het vertaalproces steeds eenvoudiger.

Wat zijn de voordelen van online vertaal hulpmiddelen?

  1. Tijdbesparend: je kunt een online hulpmiddel gebruiken om de vertaling in minder dan een seconde te produceren! Het is misschien niet precies, maar je begrijpt de kern van de tekst.
  2. Eenvoudig in gebruik: van veel van de online vertaal hulpmiddelen zijn de websites zeer eenvoudig te gebruiken.
  3. Veel talen beschikbaar: tegenwoordig worden er steeds meer talen toegevoegd aan vertaalwebsites. De meerderheid is gratis!

Leer Duits met Google Translate

Iedereen kent Google Translate, het is voor iedereen ‘ga naar de vertaaltool’. Maar hoe correct is het? Welnu, blijkbaar met de globalisering, wordt technologie steeds geavanceerder. Tegenwoordig is Google Translate veel efficiënter en nauwkeuriger dan andere online vertaal hulpmiddelen om te leren.

Hoe Werkt Het?

Je typt eenvoudig het woord of de zin in die je in of uit het Duits wilt vertalen, in het linker vak, en vervolgens genereert het een niet-menselijke vertaling, in het rechter vak.

Hier is bijvoorbeeld een Nederlandse uitdrukking met de Duitse vertaling:

Google Translate vertaalt grof Google Translate is een goede start voor beginners ǀ Printscreen – Google Translate

Deze vertaling klopt.

Aan de andere kant lijken lange zinnen met meer verwarrende betekenissen een strijd voor Google Translate te zijn. Het is onmogelijk om natuurlijke vertalingen te genereren, aangezien Google Translate niet-menselijke vertalingen gebruikt. Niet-menselijke vertaal hulpmiddelen zijn niet zo betrouwbaar omdat ze niet in staat zijn om de precieze betekenis te genereren.

Maar Google Translate is perfect als je op zoek bent naar een snelle en korte vertaling van en naar het Duits.

En het beste is: het is gratis!

Bij het online leren van Duits, helpt het om een ​​goed Duits woordenboek of vertaal hulpmiddel bij de hand te hebben!

Duitse Lessen met Linguee

Linguee is sinds 2007 online beschikbaar en het is nu beschikbaar om te downloaden op iOS en Android. Je kunt natuurlijk van en naar vele talen vertalen, inclusief het Duits! En het is helemaal gratis!

Linguee wordt veel gebruikt door student – en professionele vertalers.

Hoe Werkt Het?

Linguee is een van de meest unieke vertaalmiddelen. Het maakt gebruik van een zoekmachine die toegang geeft tot honderden vertaalde bronteksten, ook wel ‘zinsparen’ genoemd. Het zoekt op het web naar tweetalige teksten, woorden en uitdrukkingen. Het houdt ook rekening met de context en produceert een grote selectie van mogelijke vertaal keuzes.

Het is veel nauwkeuriger dan Google Translate omdat het vertalingen produceert die al zijn voltooid door een moedertaalspreker van de doeltaal, dus het is in feite een vertaalgeheugen.

Je voegt de korte zin of expressie in die je wilt vertalen en Linguee bedenkt verschillende vertalingen.

  • Het is veel nauwkeuriger dan Google Translate en Bing,
  • Het beste ding over Linguee is dat de vertalingen allemaal natuurlijke menselijke vertalingen zijn,
  • Het produceert uitstekende woordenschat vertalingen en definities.

Met de Linguee app kun je overal Duits leren Download Linguee op je smartphone om direct natuurlijke vertalingen te ontvangen ǀ www.linguee.com

Je typt eenvoudigweg de korte zin of expressie die je wilt vertalen en Linguee genereert veel verschillende vertalingen. Het gemarkeerde gedeelte in het geel is de vertaling:

Je kunt hier de juiste vertaling kiezen Zoals je ziet geeft Linguee meerdere mogelijke vertalingen ǀ www.linguee.com

Met Linguee kun je echter maximaal twaalf woorden toevoegen aan de zoekbalk, waarmee het aantoont dat je een groot aantal zinnen niet kunt vertalen. Linguee is alleen geschikt voor korte zinnen en uitdrukkingen.

Aan de andere kant is Linguee geweldig voor het vertalen van woorden. De zoekmachine genereert een verscheidenheid aan synoniemen van het vocabulaire woord en geeft ook de ‘meer zeldzame woorden’. In dit geval hebben we het woord ‘allow’ gebruikt en zijn er maar liefst veertien vertalingen! Deze zoekmachine is een prima vervanging voor een tweetalig woordenboek! Dus gooi je woordenboeken weg!

Linguee biedt veschillende vertalingen van een woord Linguee genereert verschillende mogelijke betekenissen van een woord ǀ www.linguee.com

Dus, als je graag je woordenschat in het Duits wilt verruimen, gebruik dan Linguee en vertaal naar en van het Duits!

Systran, je Nieuwe Duitse Bijlesdocent

Systran biedt een vertaalsoftware in 15 verschillende talen, uiteraard inclusief het Duits.

Deze website wordt veel gebruikt door student vertalers vanwege zijn precisie. Echter, als het gaat om het vertalen van Duitse uitdrukkingen en uitspraken, is Systran niet zo geweldig, in tegenstelling tot Linguee.

Dus, Systran vertaalde de eerste zin precies. Maar het ging allemaal bergafwaarts in de volgende paar zinnen. Met Systran worden we geconfronteerd met hetzelfde probleem als waarmee we geconfronteerd worden met Google Translate, het kan de betekenis van de zin niet begrijpen, zodat het uitdrukkingen in het Duits niet correct kan vertalen.

Systran bevat ook een ingebouwd zakelijk en computer wetenschappelijk woordenboek. Je hebt ook de mogelijkheid om je eigen woordenboek toe te voegen. Systran herkent het woord ‘WhatsApp’ bijvoorbeeld niet, dus je kunt het aan je woordenboek toevoegen om het in de toekomst te herkennen.

Bovendien heeft Systran een woordenboekfunctie, waarmee je naar elke definitie van een woord kunt zoeken. Net een online taalcursus Duits!

Waarom zou je niet een Duitse privéleraar inhuren voor privé lessen?

Leer Duits met Freetranslations.org

Freetranslations.org werd gelanceerd in 2012 en heeft al grote invloed gehad als een online vertaal hulpmiddel. Ze richten zich op vertalingen die te maken hebben met medicijnen, bedrijven en marketing.

Op hun webpagina kun je een zin of uitdrukking invoegen die je naar of uit het Duits wilt vertalen, dit is vrij eenvoudig, maar het is gratis! Helaas kunnen ze, net als Google Translate, geen 100% nauwkeurigheid garanderen, omdat het geen menselijk vertaal hulpmiddel is. Het slaagt erin om het idee van de zin te produceren, maar kan de juiste betekenis niet geven.

Je hebt ook de mogelijkheid om de juiste uitspraak te horen door op het luidspreker pictogram te klikken. Op deze manier kun je het steeds opnieuw afspelen totdat je de juiste uitspraak hoort en je het met je eigen uitspraak kunt vergelijken.

Met Freetranslations.org kun je de vertaling ook opslaan door op het blauwe pictogram opslaan te klikken. Je kunt de vertaling ook verwijderen als je opnieuw wilt beginnen. Dus, zoals je kunt zien, is deze website zeer eenvoudig om te navigeren.

Een andere gratis functie die freetranslations heeft, is de volgende. De website heeft een verscheidenheid aan vertaalde veelgebruikte uitdrukkingen, en deze zijn allemaal nauwkeurig omdat ze al zijn vertaald door menselijke vertalers!

Je kunt kiezen uit ‘Standaarduitdrukkingen, Vrienden maken, Tijdsuitdrukkingen en Winkelen’ en meer. Dit is zo’n geweldige functie omdat het je echt kan voorbereiden op een bezoek aan Duitsland.

Je kunt dus zeker snel Duits leren met behulp van deze uitdrukkingen:

Om eenvoudige zinnen te vertalen gebruik je Freetranslations.org Deze website is geweldig om alledaagse zinnen in het Duits te vertalen ǀ Freetranslations.org

Tot nu toe is dit gratis. Als je echter snel Duits wilt leren, kun je ervoor kiezen om een ​​paar extra’s te betalen en je kunt een professionele vertaalservice krijgen. De vertalingen worden verzorgd door Duitstalige moedertaalsprekers en ze kunnen garanderen dat de vertaling 100% precies en nauwkeurig is.

Conclusie

Het is essentieel om te vermelden dat online vertaalwebsites niet altijd precies zijn, soms kunnen ze volledig en volkomen onbegrijpelijk zijn! Deze online middelen zijn in staat om woorden bij elkaar te houden en een vertaling voor het afzonderlijke woord te vinden, maar de meeste van hen (behalve Linguee) zijn totaal niet in staat de context van de zin te begrijpen, wat het moeilijk maakt om een ​​natuurlijke en correcte vertaling te produceren.

Aan de andere kant, zoals we hebben gezien, kunnen online vertaalmachines soms een redder in nood zijn. Het is niet altijd fijn om je tijd te besteden aan het bladeren door veel tweetalige woordenboeken met als doel een reeks woorden te vertalen. Uiteindelijk is tijd geld. Maar tegenwoordig kunnen deze online vertaal hulpmiddelen je snel helpen!

Over het algemeen is Linguee waarschijnlijk de beste online vertaler als je korte zinnen, uitdrukkingen en woordenschat gratis wilt vertalen. In tegenstelling tot de andere online vertaal hulpmiddelen die we hebben gezien, biedt Linguee menselijke en natuurlijke vertalingen, zodat je altijd het juiste antwoord krijgt.

Als je een Duitse student – of een professionele vertaler bent, is Linguee de website voor jou!

Online vertaalwebsites zijn echter nog niet geschikt voor het vertalen van medische zinnen en luchtvaarthandleidingen, omdat deze 100% precisie vereisen, wat niet kan worden gegarandeerd door deze vertaal hulpmiddelen.

Technologie neemt het aanzien van de aarde over, laat staan vertaal middelen!

Ontdek de beste apps voor het leren van Duits en podcasts die je kunt gebruiken om je Duitse vaardigheden te verbeteren.

Delen

Onze lezers vinden dit artikel leuk
Heeft dit artikel je de informatie kunnen geven waar je naar op zoek was?

Had je hier echt helemaal niks aan?Volgende keer zullen we beter ons best doen!Oef, het gemiddelde! Niet beter dan dat?Bedankt! Stel je vragen hieronder in de comments.Het was een plezier je te kunnen helpen! :) (een gemiddelde van 5,00 van de 5 voor 1 stemmen)
Loading...
avatar